Точность перевода — важная составляющая работы в Интернете для многих профессий, в том числе и для арбитража. Если не корректировать механические переводы, можно, например, испортить креатив, поставив все начинания под угрозу. Сегодня расскажем о достойных заменах Google Переводчику, которые помогут переводить креативы на любые языки.
Работает с 2011 года. Начиная с 2017 площадка использует нейросети, что улучшает качество перевода. Переводчик от Яндекса имеет набор всех стандартных инструментов. Например, он может переводить: текст, речь в текст, текст из документов.
По принципу работы платформа схожа с предыдущим переводчиком. Имеет все необходимые инструменты для качественного перевода.
Плюсы:
Удобная система позволяет быстро получить желаемый результат.
Неограниченное облачное хранилище.
Перевод доступен с любого языка мира.
Нет лимита на количество пользователей на бесплатном тарифе.
Минусы:
Нет доступа по протоколу HTTPS:
Мелкие недоработки в системе, которые быстро ликвидируются.
Итоги
Теперь вы знаете о достойных альтернативах Google Переводчику. При выборе переводчика обращайте внимание на поддерживаемые языки, точность перевода, скорость работы. Надеемся, эта статья будет полезна для вас и поможет получать более качественные переводы. Успехов!